Autor: Robert Simon
Data Creației: 19 Iunie 2021
Data Actualizării: 14 Mai 2024
Anonim
Română Portugheză Curs GRATUIT 100 Lectii
Video: Română Portugheză Curs GRATUIT 100 Lectii

Conţinut

În acest articol: Aflați alfabetul și pronunția Aflați conversația Dezvoltați vocabularul dvs. Îmbunătățiți-vă cunoștințele16 Referințe

Limba oficială vorbită de brazilieni este portugheza. De la Tratatul de la Tordesillas din 1494 și până în 1822, când guvernul brazilian a obținut independența, Brazilia a fost o colonie portugheză. De aceea, și astăzi, brazilienii vorbesc portugheză. Deși nu există, strict vorbind, limba braziliană, portughezul brazilian s-a îndepărtat și s-a transformat din portughezul european.


etape

Partea 1 Învățarea alfabetului și pronunția



  1. Învață să pronunți alfabetul portughez. Pronunția, chiar dacă nu este foarte diferită de spaniolă, este suficientă pentru a-ți provoca probleme în unele locuri (presupunând, desigur, că știi spaniola). Iată sunetele de bază (pentru litere izolate), în majoritatea dialectelor din portugheza braziliană:
    • A = á
    • B =
    • C = ce
    • D = degetar
    • E = è
    • F = EFE
    • G = vad
    • H = AGM
    • I = eu
    • J = Jota
    • K = "aceasta"
    • L = doar modelul
    • M = lea
    • N = enă
    • O = sau
    • P = PE
    • Q = ke
    • R = Wanders
    • S = fuzetă
    • T = ty
    • U = sau
    • V = vee
    • W = "dabliou"
    • X = CHIJ sau "chis"
    • Y = "ipsilon"
    • Z = ze



  2. Familiarizați-vă cu diacriticele. Acestea sunt accentele sau simbolurile plasate deasupra unei litere. Ca și în franceză, există mai multe care se adaugă în funcție de circumstanțe.
    • Tipul (~) indică nasalizare. O scrisoare însoțită de tilde va fi pronunțată de nas.
    • Ç / ç se pronunță „ss” (ca în franceză).
    • Ê / ê, aici circumflexul este folosit ca semn al stresului tonic și se pronunță ca / ​​e /.
    • Accentul serios (`) se folosește numai pe litera„ a ”și doar pentru a indica contracția. Prepoziția „à”, plus articolul feminin definit „la”, care se numesc fiecare „a” în portugheză, contractează în „à”: de exemplu, pentru a spune „à la ville”, vom spune „à cidade”.
    • Focalizarea acută pe „a”, „la”, este utilizată doar pentru a indica stresul tonic atunci când este în poziție anormală (a se vedea regulile de accentuare de mai jos).



  3. Aflați regulile și excepțiile. Ca și în franceză, portugheza conține o serie de reguli care modifică pronunția literelor, inclusiv poziția lor în cuvânt. Uneori, pronunția cu care ești obișnuit și pronunția corectă în portugheză va fi diferită. Iată câteva exemple.
    • Când literele m și n sunt la sfârșitul silabei (dar nu atunci când sunt între 2 vocale), ele nasalizează vocala precedentă, de exemplu „în, en” etc. „Bem” (bun) este mai degrabă pronunțat ca „ben” francez (aveți grijă, în acest caz, „n” nu tăce).
    • Literele „-ão” sunt pronunțate „aon”.
    • Litera s, ca în franceză, este pronunțată „z” între 2 vocale și „ss” atunci când este redobluită sau plasată la începutul cuvântului.
    • Literele d și t devin „j” și „ch” înainte de „e” sau „i”. astfel, saudades se pronunță „sa-sau-DA-jiz”.
    • Vorbind despre saudades, o „e” neaccentuată, la sfârșitul cuvântului, se pronunță „i”.
    • „O” neaccentuată se pronunță „sau”. Como prin urmare, este destul de pronunțat "comou"
      • Uneori, „o” nu se pronunță deloc și apoi devine „Cohm” în unele dialecte.
    • Litera „l” se pronunță „sau”, atunci când nu este situată între 2 vocale și se află la sfârșitul silabei. Brazilia se pronunță „bra-si-ou”.
    • Litera „r” se pronunță ca o „h” aspirată. Cuvântul Morro Deci, spune „MO-hou”.


  4. De regulă, pune accentul tonic pe a doua silabă. Dacă acesta nu este accentuat, atunci cuvântul va secreta cu un diacritic pentru a vă indica unde să puneți accentul tonic. Nu vezi niciun accent? În acest caz, regula generală se aplică și accentul tonic este pus pe a doua silabă (cu excepția cuvintelor cu două silabe): „CO-mou”, „Sa-ou-DA-jiz”, „Bra-Zi-ou”.
    • În cuvintele „secretária” sau „automático”, dimpotrivă, o concentrare acută asupra „a” indică faptul că stresul tonic cade pe ultima silabă.


  5. Dacă vorbești spaniolă, notează diferențele. În general, spaniola vorbită în Europa este, după cum probabil ați ghicit, mai îndepărtată de portughezul brazilian decât spaniola vorbită în America de Sud. Chiar dacă spaniola vorbită în America de Sud și portugheza braziliană sunt apropiate, există încă unele diferențe.
    • Utilizați întotdeauna sfârșitul verbului la persoana a 3-a pentru a conjuga verbul cu a 2-a și a 3-a persoană (echivalentul „ustedes” + a 3-a persoană a pluralului), „voi” conjugați astfel ca „ei, ei”. Fie că faci o prelegere sau vorbești cu prietenii, va trebui să folosești echivalentul „ustedes” de fiecare dată.
    • Vocabularul poate fi, de asemenea, destul de diferit, chiar și pentru cele mai frecvente cuvinte. Roșul în spaniolă se numește "rojo", în portugheza braziliană, Vermelho. Există mulți prieteni falși! Așadar, un sfat, nu încercați să ghicești.
    • În practică, există doar 4 terminații de conjugare de reținut prin verb și timp, care vor simplifica puțin lucrurile, dar veți cunoaște viitorul subjunctiv (inexistent în franceză).


  6. Știți că Rio are un accent propriu. Dacă călătorești sau mergi să locuiești în Rio, este bine să știi că Cariocas (locuitorii din Rio) au un mod de a vorbi și un accent propriu. Principalele diferențe sunt în expresiile și interjecțiile utilizate (mai relaxate), precum și în modificările de pronunție.
    • Cuvântul „OK” (pentru confirmarea unei oferte) devine Demorou! „Mare, mare” spune bacana și inteligente (inteligent) devine Cabeçudo iar acestea sunt doar 3 exemple!
    • Desigur, jurământul este încruntat în majoritatea situațiilor, dar dacă urmăriți un meci de fotbal la un bar local, este sigur că vor fi schimbate cuvinte de jurământ. Porra este, în acest caz, un cuvânt bun pentru a exprima o frustrare generală.
    • În ceea ce privește pronunția, cea mai mare diferență este cu litera r, pronunția „r” este mai guturală la Rio (amintiți-vă că „r” se pronunță ca „h aspirat”). Deci, gândiți-vă la pronunția în engleză a cuvântului "loch". Această pronunție este folosită pentru toate „r” care sunt la începutul sau la sfârșitul cuvântului, „r” se redobluiește sau cele precedate de „n” sau „l”.
    • Litera s este pronunțată „ch” atunci când este la sfârșitul cuvântului sau la sfârșitul silabei și urmată de o consoană mută (t, c, f, p). De exemplu, meus pais (țara mea) devine „jumătate de pach”.


  7. Cunoașteți regulile pronunției cuvintelor. În special, cele care nu se termină cu „r”, „s” sau „m”. Va trebui să le pronunți ca și cum un "i" invizibil s-ar fi strecurat până la sfârșitul cuvântului: de exemplu, Internet se pronunță „in-teH-NE-chi”. Acum, practică să spui asta de 3 ori, repede. Poți ghici pronunția cuvântului hip hop ? Trebuie să spunem „hippi-hoppi”!
    • Cuvintele de datorie sunt mult mai frecvente în portugheza braziliană decât în ​​portugheză sau spaniolă europeană. De exemplu, pentru mouse-ul computerului, este necesar să folosiți „mouse” în America de Sud, dar „ratón” în Europa.

Partea 2 Crearea conversației



  1. Aflați cum să salutați oamenii. Acesta este primul lucru pe care îl veți face atunci când intrați într-o cameră, așa că este mai bine să știți ce să spuneți. Localnicii vor fi încântați că depuneți efortul. Iată câteva salutări:
    • Olá / Oi = Bună ziua / Bună
    • Bom dia = Buna ziua
    • Boa tarde = Bună ziua (pentru după-amiaza)
    • Boa noite = Bună seara / Noapte bună
    • Iată câteva expresii legate de timp:
      • Manhã = dimineata
      • Dia = zi
      • Noite = noaptea sau seara
      • Tarde = după-amiază
      • Pela manhã = dimineața
      • Din dia = în timpul zilei
      • Până târziu = după-amiaza
      • Desigur = noapte


  2. Aflați propoziții simple în fiecare zi. Vor fi utile dacă vă pierdeți pe drum sau dacă doriți să faceți conversația la bar sau cafenea.
    • Eu não falo português. - Nu vorbesc portugheză.
    • (Você) Fala francês? - Vorbesti franceza?
    • Eu sou de ... (Paris). - Sunt din ... (Paris).
    • Eu sou português. - Sunt portughez.
    • Desculp / Com licença. - Scuză-mă.
    • Muito obligado / a - Mulțumesc foarte mult.
    • Din nada - Ești binevenit.
    • Desculpe - Scuză-mă.
    • Até, dar. - Ne vedem mai târziu.
    • Tchau! - La revedere!


  3. Puneți întrebări. Pentru a vă îmbunătăți, cu siguranță, va trebui să începeți conversațiile și atunci va trebui să știți cum să puneți întrebări. Iată câteva, care să vă ajute.
    • Valul vocal? - Unde ești?
    • Valuri vocês moram? - Unde locuiești?
    • Quem este ela? - Cine este? (pentru o fată / femeie)
    • Unde este? - Ce este?
    • Val de banho / o banheiro casa? - Unde sunt toaletele?
    • Unde mergi? - Ce faci?
    • Quanto custa isso? sau Quanto isso custa? - Cât costă?


  4. Du-te să mănânci la restaurant. Restaurantul este unul dintre cele mai bune locuri pentru a vă exersa cunoștințele. Iată câteva fraze pe care le puteți folosi pentru a arăta că vă dominați subiectul:
    • Ce vrei să faci? - Ce vrei să mănânci?
    • Você este com fome? - Ți-e foame?
    • Ce să faci beber? - Ce vrei să bei?
    • Eu queria um cafezinho. - Aș dori o cafea.
    • O, ce você recomenda? - Ce imi recomandati?
    • Eu quero fazer o pedido. - Aș dori să plasez comanda.
    • Uma cerveja, favoare. - O bere te rog.
    • Un cont, favoare. - Întrebare, vă rog.


  5. Schimbă jurămintele în timpul călătoriei. Dacă sunteți în Brazilia, cu o anumită ocazie, poate fi necesar să faceți schimb de jurăminte. Iată câteva exemple populare:
    • Feliz Aniversário = La multi ani
    • Feliz Natal = Crăciun fericit
    • Feliz Ano Novo = Anul fericit
    • Feliz Dia Dos Namorados = Happy Valentine's Day
    • Feliz Dia das Mães = Ziua Mamei fericite
    • Feliz Dia înapoi Pais = Ziua fericită a tatălui

Partea a 3-a Dezvoltarea vocabularului



  1. Aflați numerele. Este ca și cum ai cădea înapoi în copilărie. Fie că sunt la supermarket, la bar sau la drum, veți avea nevoie de un minim de cunoștințe de numere. Trebuie menționat că numerele unu, două și o sută sunt gen. Iată elementele de bază:
    • 1 - um/uma („Unu” / „unul”)
    • 2 - avea/Duas
    • 3 - Três
    • 4 - Quatro
    • 5 - Cinco
    • 6 - SEIS
    • 7 - Sete
    • 8 - Oito
    • 9 - nove
    • 10 - Dez
    • 20 - Vinte
    • 21 - vinte e um
    • 30 - trinte
    • 31 - trinte e um
    • 40 - QUARENTA
    • 41 - quarenta și um
    • 50 - cinquenta
    • 51 - fiveüenta e um
      • Ai înțeles pregătirea lor? Este simplu, ca în franceză, puneți, mai întâi, cuvântul zecilor, urmat de „e” apoi cuvântul unităților.


  2. Aflați zilele săptămânii. Oricare ar fi limba, este întotdeauna bine să știi ce se întâmplă și când se întâmplă.
    • domingo = Duminică
    • Segunda-Feira = Luni
    • Terca-Feira = Marți
    • Quarta-Feira = Miercuri
    • quinta-Feira = joi
    • Sexta-Feira = Vineri
    • Sabado = Sâmbătă


  3. Aflați culorile. Fie pentru cumpărături, mâncare sau comunicare, cunoașterea numelui culorilor este întotdeauna utilă.
    • Preto = negru
    • azul = albastru
    • MARROM = maro
    • cinza = gri
    • Verde = verde
    • Laranja = portocaliu
    • rosa = roz
    • Roxo = violet
    • Vermelho = roșu
    • branco = alb
    • Amarelo= galben


  4. Aflați câteva adjective. Cu siguranță, faptul că vei putea vorbi despre lucrurile din jurul tău. Dacă știți mai multe decât substantive și verbe, veți putea să vă dați părerea și să înțelegeți mai bine. Ca și în franceză, obiectivul are două forme, masculin și feminin.
    • Mau/my = rau / rau
    • bom/șarpele boa = bun / bun
    • Bonito/Bonita= drăguț / drăguț
    • mare = mare / mare
    • delicioso/deliciosa = delicios / delicios
    • Facil = ușor
    • trist = trist
    • Pequeno/Pequena = mic / mic
    • Feio/FEIA = urât / urât
    • novo/nova = nou / nou
    • În portugheză, ca și în franceză, obiectivul este o combinație de gen și număr cu numele pe care îl califică. Semnul femininului este cel mai adesea „-a”.


  5. Invata sa vorbesti despre oameni. În portugheză, ca și în franceză, este necesar să conjugăm verbul în funcție de subiect. Iată lista pronumelor personale:
    • UE = Eu
    • tu sau você = tu (você este mai frecvent utilizat în Brazilia)
    • Ele/Ela = el / ea
    • nós (Este comună utilizarea un popor, "Oameni") = noi
    • Voces= tu
    • Eles/ELAS = ei, ei


  6. Aflați câteva verbe comune. Acum că cunoașteți pronumele, iată câteva verbe utilizate frecvent pentru a le însoți (sunt scrise la sfârșit):
    • ser = a fi
    • comprar = cumpărare
    • beber = bea
    • persoană care vine = mananca
    • Dar = a da
    • falar = vorbesc
    • Escrever = scrie
    • dizer = a spune
    • andar = a merge


  7. Poate conjuga aceste verbe. Din păcate, a putea spune „Sunt francez” nu este foarte impresionant, așa că va trebui să fiți de acord cu subiectul. Ca și în franceză, verbele portugheze sunt împărțite în 3 grupuri în funcție de sfârșitul lor la sfârșitul „-ar”, „-er” și „-ir”. Aici veți găsi doar conjugarea verbelor obișnuite. Ordinea pronumelor personale este aceeași ca în franceză.
    • Verbe în „-ar”, ca comprar, conjugați cu următoarele terminații -o, -as, -a, -amos, -ais, -am. Care dă: Compro, COMPRAS, compra, Compramos, comprais și compram.
    • Verbe în „-er”, ca persoană care vine, conjugați cu următoarele terminații -o, -es, -e, -emos, -eis, -em. Care dă: Como, vine, veni, comemos, comeis și COMEM.
    • Verbe în „-ir”, ca concediu, conjugați cu următoarele terminații -o, -es, -e, -imos, -is, -em. Care dă: Parto, partes, Parte, partimos, petreceri și contradictorialității.
    • Desigur, acestea sunt doar 3 exemple obișnuite, în prezentul timp. Ca și în franceză, există multe verbe neregulate și de multe ori și moduri, dar ar fi prea lung să le descriu pe toate aici.


  8. Învață să povestești ora în portugheză. Ce ore, pentru favoare? care se traduce prin: „La ce oră este, vă rog? "
    • E uma hora = Este o oră
    • São duas ore= Este de 2 ore
    • São três ore = Este de 3 ore
    • São dez ore = Este ora 10
    • São unsprezece ore= Este ora 11
    • São doze ore= Este ora 12
    • São oito horas da manhã = Este ora 8 dimineața
    • E uma hora da tarde = Este ora 1 după-amiaza
    • Sao oito horas da noite = Este ora 8 pm
    • E uma hora da manhã = Este ora unu dimineața

Partea 4 Adâncește-ți cunoștințele



  1. Folosiți instrumentele interactive disponibile pe internet. Un număr mare de site-uri web vă pot ajuta să vă îmbunătățiți abilitățile de vorbire. Memrise și Busuu sunt două dintre numeroasele site-uri care oferă teste interactive pentru a vă ajuta să vă dezvoltați abilitățile de limbă. Veți face mult mai mult decât să citiți liste de vocabular în speranța de a le păstra. Este o modalitate distractivă de a începe să înveți!
    • Ascultați melodii sau videoclipuri online pentru a vă îmbunătăți pronunția. Deoarece regulile sunt multe și uneori dificil de reținut, scufundați-vă cât mai des. Acesta este cel mai bun lucru de făcut pentru a corecta greșelile pe care le faci tot timpul.


  2. Ia cursuri Trebuie să vorbiți limba timp de câteva ore pe săptămână vă va oferi adesea motivația de a continua învățarea. Căutați o școală de limbi străine sau o asociație de cartier care să ofere cursuri de portugheză: cursuri de conversație, portugheză de afaceri sau ucenicie generală. Orice expunere în limba portugheză vă va fi benefică!
    • Cu cât este mai mică clasa, cu atât mai bine. Dacă grupul este mare, încearcă să găsești pe cineva, cu un nivel puțin mai mare decât al tău, cu care să exersezi. Dacă intervalul dintre clase este prea mare pentru a progresa cu adevărat, formează un grup de studiu în care poți exersa în fiecare zi.


  3. Vorbeste cu nativii. Poate fi înfricoșător, dar este cel mai rapid și eficient mod de a îmbunătăți. Ei sunt conștienți că limba lor este dificilă, așa că nu vă faceți griji dacă faceți greșeli. Vor fi încântați că depuneți un efort! Și cu pregătirea, va fi din ce în ce mai puțin stresant și dificil.
    • Acesta este unul dintre motivele pentru care a lua cursuri este o idee bună. Profesorul dvs. și alți studenți din clasă pot avea acces la rețele de care nu aveți acces și de care puteți beneficia. Veți întâlni oameni noi pe care altfel nu i-ați cunoscut niciodată și cu siguranță că veți beneficia.


  4. Folosește-ți toate abilitățile. S-ar putea să credeți că vorbirea este cea mai bună modalitate de a vă îmbunătăți, dar scrierea, citirea și ascultarea (în special cea din urmă) vă va ajuta. Desigur, cel mai bun lucru este să vorbești, dar să fii bun în alte domenii nu te va răni! Deci, luați o carte, începeți un ziar în portugheză, ascultați muzică și vizionați documentare și filme. Folosiți toate suporturile de care dispuneți.
    • YouTube este un loc bun pentru a începe. Veți găsi o mulțime de tutoriale online care să vă facă creierul conștient de această limbă nouă și vă va ajuta să găsiți cuvintele mai rapid și mai ușor.

Articole Fascinante

Cum să tratezi cheilitisul exfoliativ

Cum să tratezi cheilitisul exfoliativ

În acet articol: Evaluarea bolilorRegitrarea Cheilitiului exfoliativ Ține-ți un tratament profeionit în ănătate13 Referințe Cheilita exfoliantă ete o boală rară care afectează pielea buzei i...
Cum să tratezi un keloid

Cum să tratezi un keloid

În acet articol: Găirea unui tratament medical Tratarea keloidelor la domiciliuPrevenirea keloidelorUtilizarea keloidelor13 Referințe Un keloid ete o creștere a pielii care apare atunci când...