Autor: Robert Simon
Data Creației: 19 Iunie 2021
Data Actualizării: 1 Iulie 2024
Anonim
Part 1: How to speak like a REAL Jamaican when greeting people
Video: Part 1: How to speak like a REAL Jamaican when greeting people

Conţinut

În acest articol: Înțelegerea cuvintelor de bază în Rastafari Învățarea frazelor de bază în RastafariUtilizarea culturii Rastafari31 Referințe

Rastafari este un dialect vorbit în principal de Rastafari jamaicani. Limba Rastafari este mai ușor de înțeles decât patoisul jamaican, deoarece este un set de jocuri de cuvinte cu engleza și nu un dialect cu totul diferit, cum ar fi Patois-ul jamaican. Mișcarea Rastafari, care a început în anii 1930 în Jamaica, își are rădăcinile în credințe pozitive precum unitate, pace și dragoste unică („one love” în engleză). Limba Rastafari este așadar o oglindă a acestor credințe pozitive.


etape

Partea 1 Înțelegerea cuvintelor de bază din Rastafari



  1. Înțelegeți pronunția cuvintelor din Rastafari. Rastafari există încă ca limbă vie, deci pronunția sa este foarte importantă atunci când încercați să vorbiți în Rastafari.
    • În Rastafari, nu pronunțăm „h” cuvintele engleze. Astfel, „mulțumirea” devine „tancuri”, „trei” devine „copac” etc.
    • În mod similar, Rastafarienii nu pronunță „th” -ul cuvintelor engleze. Astfel, „the” devine „di”, „them” devine „dem” și „that” devine „dat”.


  2. Aflați cum să folosiți expresia „Eu și eu”. În Rastafari, „eu și eu”, pronunțat „ouch”, este o expresie importantă.Se referă la unitatea lui Jah (numele rastafarian al „Dumnezeului” lor, împăratul etiopian Ras Tafari Haile Selassie I) în fiecare persoană. „Eu și cu mine” este o expresie care consolidează credința religiei rastafariene că Jah există la noi toți și că toată lumea există ca o singură persoană, unificată de Jah.
    • „Eu și cu mine” pot fi folosiți pentru a înlocui „tu și eu” într-o propoziție. De exemplu: „Eu și cu mine vom trăi împreună”. Asta înseamnă că te duci la un concert cu o altă persoană.
    • Dar această frază poate fi folosită și pentru a vorbi despre ceva ce faci pe cont propriu sau ca o prescurtare a „eu, eu și eu”. De exemplu: „Eu și cu mine vom trăi împreună”. Asta înseamnă că mergi la un concert, singur.
    • „I” este de asemenea folosit ca joc pe cuvinte cu anumite cuvinte în engleză, cum ar fi „I man” pentru „interior man”, adică un Rastafari. Rastas va spune „Inity” și nu „unitate”.



  3. Învață să spui „salut”, „la revedere” și „mulțumesc”. Majoritatea Rastafariilor nu folosesc anumite cuvinte din limba engleză, deoarece au conotații satanice. De exemplu, cuvântul "salut" nu este folosit deoarece conține cuvintele "iad" și "lo", asemănătoare cu "low" (scăzut, mic).
    • Pentru a spune „salut”, spune „Wa gwaan” sau „Da eu”.
    • Pentru a spune „la revedere”, spune „Me a go” sau „Lickle bit”.
    • Pentru a spune „mulțumesc”, spune „Mulțumesc” sau „Lăudați Jah”.


  4. Înțelegeți cuvintele „Rasta”, „Jah Jah” și „temut”. Rastafarienii se vor descrie pe ei înșiși sau vor vorbi despre semenii lor drept „Rastas”.
    • „Jah Jah” este folosit pentru a onora Jah sau pentru a se referi la Jah. De exemplu: „Jah Jah protejează jumătate de fram mi inamic dem”. În franceză, înseamnă: „Doamne, ocrotește-mă de dușmanii mei”.
    • „Dread” se referă la temele pe care Rastafaris le poartă ca practică spirituală. Acest termen este folosit și pentru a vorbi despre ceva sau despre cineva care este Rastafari sau văzut ca ceva pozitiv.
    • De exemplu: „Dread, my”. În franceză, înseamnă „cool, man”. Sau: „Natty teamă”. În franceză, înseamnă: „Ținutul tău” sau „Răstăra ta”.
    • Persoanele care nu au dreadlocks sunt numite „cap de bilă”, un joc de cuvinte cu expresia „cap chel”. De exemplu, în piesa sa „Crazy Baldheads”, cântă Bob Marley, „Wi guh chase nebunii cu capul nebunului din oraș”. Aceasta se traduce prin: „Urmează să-i alungăm pe acești nebuni fără temeri din oraș”.



  5. Aflați cuvinte Rastafarian obișnuite precum „Babilon”, „politici” și „irie”. Acestea sunt cuvinte cheie în Rastafari, deoarece se referă la concepte importante ale culturii Rastafari.
    • „Babilon” este un cuvânt Rastafari pentru poliție, care este văzut de rastas ca parte a sistemului guvernamental corupt. „Babilonul”, care se referă la revolta biblică a Bărbaților împotriva lui Dumnezeu prin Turnul Babel, poate fi folosit și pentru a descrie orice organizație sau persoană care oprimă pe cei nevinovați.
    • De exemplu: „Babylon deh cum, yuh hav nutten pan yuh? “. În franceză, acest lucru se traduce prin: "Poliția ajunge, ai ceva pe tine? “.
    • „Politicks” este termenul Rastafari pentru „politică” („politică”). Rastafarisii sunt în general sceptici în privința figurilor de autoritate, inclusiv a politicienilor. Ei sunt văzuți ca manipulatori („trucuri” în engleză) sau ca jocuri de trucuri („trucuri” în engleză).
    • „Irie” este unul dintre cele mai importante cuvinte din Rastafari. Reprezintă aspectul pozitiv al culturii Rastafari și credința lor că „totul este irie” sau că „totul este bine”.
    • De exemplu, „Mi nuh have nutten fi complain bout, mi life irie”. În franceză, acest lucru se traduce prin: „Nu am ce să plâng, viața mea este în regulă”.


  6. Înțelegeți cuvintele pentru a spune „bărbat” și „femeie”. Cultura Rastafari este centrată pe ideea unității între toți. Rastas se referă la oameni drept „Idren”, o modificare a cuvântului englezesc „copii”.
    • Rastas ii numesc pe baieti "bwoy". O fată se numește „gal”. Dacă un rasta întreabă ceva despre copiii unui alt Rasta, el se va referi la copii ca „pickney” sau „gal pickney”.
    • Rastas numesc bărbați adulți „bredren”. Femeile adulte sunt numite „Sistren”.
    • Un bărbat Rasta va vorbi despre soția sau iubita sa ca „împărăteasa” („împărăteasa”) sau „regina” („regina”). De exemplu: „Cyaah cum mâine, mi guh spen sum time wid mi empress”. Aceasta se traduce prin: „Nu pot veni mâine, îmi voi petrece timpul cu prietena mea”.


  7. Înțelegeți utilizarea majoritară a cuvintelor pozitive și nu a cuvintelor negative. Rastas înlocuiește cuvintele care au semnificații negative precum „jos” sau „sub” (jos, jos) cu „sus” sau „afară” (sus, afară). De exemplu:
    • Rastas va spune „opresiune” decât să spună „opresiune”. Acest lucru se datorează faptului că „op” corespunde în Rastafari cu „sus”, deci „downpress” indică ceva care ține pe cineva jos.
    • Rastas va spune „supraestimare” sau „neînțelegere”, mai degrabă decât „înțelegere”.
    • Rastas va spune „internațional” și nu „internațional”. Acest lucru arată sentimentul că rastasul că restul lumii se află în afara regatului sau a lumii lor.


  8. Aflați înjură cuvinte în Rastafari. Există insulte cu sunete foarte particulare în Rastafari. De obicei, se referă la leziuni sau funcții corporale.
    • „Bunul Fiyah” este o expresie folosită pentru a denunța ceva rău cuiva sau ceva.
    • De exemplu: „Fiyah bun babylon kaaz dem eva deh taament oameni. Aceasta se poate traduce prin: „Denunț poliția pentru că sunt atât de nedorite tot timpul. "
    • „Bag o sârmă” este o expresie pentru un „trădător”. Aceasta se referă la un prieten apropiat al liderului politic negru Marcus Garvey, care l-a trădat dezvăluind detaliile planului său de evadare.
    • De exemplu: „Mi nuh truss deh bredren deh kaaz him a bag o wire wire”. Acest lucru se poate traduce astfel: „Nu am încredere în acest om pentru că este un trădător”.
    • „Cheagul Bumba” sau „cheagul Rass” sunt blesteme foarte violente în Rastafari. „Cheag” este considerat un cuvânt mare și poate fi legat de verbul „a strânge” sau „a lovi sau a lovi”. Poate însemna, de asemenea, un timbru folosit, de unde vine partea peiorativă a cuvântului.

Partea a 2-a Aflați propoziții de bază în Rastafari



  1. Exersați spunând „ce se întâmplă”. În Rastafari, ați saluta un prieten pe stradă spunându-i „Bredren, wa gwaan? “.
    • Un alt rasta ar putea să răspundă cu: "Bwai, știi că mi-e deya gwaan ușor". Înseamnă: „Stau doar aici, liniștit”.


  2. Practicați să întrebați pe cineva de unde provine. În Rastafari, ați întreba pe cineva de unde vine: "A weh ya baan? "
    • Un alt Rasta ar putea răspunde cu: „Mi baan inna Kingston”, care poate fi tradus ca „M-am născut în Kingston”.


  3. Învață să spui „ne vedem mai târziu”. Un Rastafarian va încheia o conversație obișnuită de:
    • „Omule, mai linge, văzut? Aceasta se poate traduce prin: „Bine, ne vedem mai târziu”.
    • Un alt rasta ar putea răspunde prin: „Lickle more”. Înseamnă „Da, ne vedem mai târziu”.
    • O conversație în Rastafari ar putea oferi așa ceva:
    • "Bredrin, wa Gwaan? "
    • "Bwai, știi că seh mi deya gwaan ușor. "
    • „Da, încă merge. Nu na na, ci păstrăm credința, nu-i adevărat? "
    • „Adevărat. Cum să rămâi demn? "
    • „Bwai, demight. "
    • „Omule, mai linge, văzut? "
    • „Lăsați mai mult. "
    • Traducerea în limba franceză ar fi:
    • „Bună, ce se întâmplă? "
    • „Nu prea, mă agăț. "
    • „Da, am înțeles. Timpurile sunt grele, dar trebuie să păstrezi credința, nu-i așa? "
    • „Da. Cum sunt copiii tăi? "
    • „Sunt bine. "
    • „Bine, ne vedem mai târziu. "
    • „Ne vedem mai târziu. "

Partea a 3-a Înțelegerea culturii Rastafariene



  1. Înțelegeți istoria limbii. Limba Rastafari s-a dezvoltat în cadrul mișcării Rastafari, o mișcare religioasă și socială cu sediul în Jamaica. Deși mișcarea este foarte puțin organizată, rastafarii sunt uniți prin diferite credințe foarte puternice:
    • credința în frumusețea moștenirii culturale a negrilor din Africa
    • credința că Ras Tafari Haile Selassie I, împăratul Etiopiei, este mesia Bibliei. El mai este numit „leul cuceritor al seminției lui Iuda”. Acesta este motivul pentru care leul este văzut ca un simbol puternic de către Rastafaris.
    • credința în întoarcerea în Etiopia, denumită și „Sion” de către Rastas, adevăratul accent al răscumpărării oamenilor negri
    • credința în căderea eventuală a „Babilonului”, lumea coruptă a omului alb și o inversare a structurii ierarhice a sclavului și a stăpânului


  2. Aflați care sunt principalele surse de cunoaștere a mișcării Rastafari. Biblia este principalul sacru al Rastafaris. Așa se explică de ce cuvintele lui Bob Marley, de exemplu, sunt pline de referințe biblice la exodul și țara promisă.
    • Rastas acordă mult credit studiului Bibliei și citează și discută regulat despre pasaje din scripturi. Ei cred că scripturile spun adevărata poveste a omului negru. De asemenea, ei cred că clericii creștini au luat un drum greșit către oameni, dând interpretări incorecte ale Bibliei, în special folosind-o pentru a justifica sclavia.
    • Rastasul se referă și la alte documente oficiale, cum ar fi „Cheia promisă” și „Testamentul viu al Rasta-pentru-I”. Însă majoritatea academicienilor sunt de acord că nu există o doctrină centrală în rândul Rastafarienilor, căci rastasul nu este împotriva sistemelor organizate sau a școlilor de gândire. În schimb, Rastas consideră că fiecare persoană ar trebui să investească în reflectarea și interpretarea experiențelor sale și apoi să-și formeze convingerile personale despre credințele Rasta.


  3. Aflați importanța „I-tal”. Rastasul foloseste cuvantul "I-tal" pentru a vorbi despre alimentele care se afla in starea sa naturala. Alimentele „I-tal” nu au fost atinse de substanțe chimice moderne și nu conțin conservanți, mirodenii și nici sare.
    • Majoritatea rastelor urmează practica „I-tal”, iar unele dintre ele sunt vegetariene. Rasturile carnivore evită, de obicei, să mănânce carne de porc, deoarece porcii sunt văzuți ca niște cașori.
    • Alcoolul, cafeaua, laptele și băuturile care conțin aditivi, cum ar fi sodas, sunt de asemenea considerate a nu fi „I-tal”.
    • Adesea, rastasul va spune: „Omul are om rasta, mi-e doar mâncare nyam ital”. Aceasta se poate traduce prin: „Eu sunt un Rastafari, mănânc doar alimente naturale”.


  4. Înțelegeți rolul canabisului în cultura Rastafarian. Știm cu toții imaginea rasta răspândită cu dreadlocks care fumează „iarba”, așa cum o numesc ei. Pe lângă faptul că sunt „irie”, fumatul de marijuana sau „ganja” joacă un rol important în viața rastafarilor. Acesta este considerat un ritual sacru în cultura Rasta.
    • Pentru rastas, „iarba sacră” este foarte apreciată pentru virtuțile sale fizice, psihologice și terapeutice.


  5. Familiarizați-vă cu ideea vieții veșnice („viața trăită pentru totdeauna” în franceză). Rastas consideră viața ca „viață veșnică”, mai degrabă decât „viață veșnică”. Ei nu cred în sfârșitul vieții și nici într-o „ultimă” parte a vieții. În schimb, rastasul crede într-o viață trăită continuu, care poate aborda o viziune a unei vieți nemuritoare.
    • Acest lucru nu înseamnă neapărat că rastele cred că vor trăi pentru totdeauna. Dar ei cred că viața „pentru totdeauna” este o viziune negativă a trăirii cu adevărat a vieții cuiva într-un mod întreg.

Posturi Interesante

Cum să potă un copac de cauciuc

Cum să potă un copac de cauciuc

Acet articol a fot cri cu colaborarea editorilor și a cercetătorilor noștri calificați pentru a garanta exactitatea și completitudinea conținutului. Exită 13 referințe citate în acet articol, ace...
Cum să potă un smochin

Cum să potă un smochin

În acet articol: Înțelegerea proceuluiort de-a lungul anilor5 Referințe mochinele unt copaci ușor de întreținut în ceea ce privește dimeniunea. În primii doi ani, mochinul tre...